阅读记录

第六十九章 洞府?[2/2页]

大夏伶仙 武猎

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色

      “咦?”洛宁又检查其他石人,发现八尊石人和地下的石刻,竟然是一整个巨大石料雕刻的!
      用来雕刻的石料,最少有两丈方圆。而且这石料还是洛宁不认识的灵材,绝非普通石材。
      难道是古籍中的阵道石?
      此物原本深藏山腹,看上去最少万年之久了。若是没有山峰坍塌,可能永远都不会重见天日。
      可即便这是了不得的宝物,洛宁也完全没有带走此物的想法。
      此物最少万斤重,自己的法力只能搬动三千多斤。
      就算能搬动,也没有这么大的储物空间。伶道珠的戏台空间如今只有三尺方圆,差远了。
      又检查一番,洛宁终于肯定,传送时靠近哪尊石像,就会被传送到哪个方向。
      而且传送距离…绝对是可以调整的!
      比如红袖站过的离火宫位,根据南边石像的距离,又细分为三格,每格一尺,刚好能站一个人。
      几乎可以断定,不同的格子,代表不同的传送距离。
      只是不知道,第一格能传送多远,第二第三格又能传送多远。
      布置这个传送阵的人,不但是个道家大能,肯定也是个阵道大能。
      洛宁不甘心,他小心翼翼的放出神识,终于在每个宫位的三个格子中,发现了只有神识才能发现的字符。
      不对,不是字符,而是一种失传的上古文字。
      这种上古文字像是夏文,却又不是夏文。
      很明显,一定和夏文存在很深的渊源,但很难说到底谁更古老。
      洛宁运转伶道的翻译神通,翻译之下差点脱口惊呼!
      这文字的发音,和那句“咕咖呵咯吧啷…”意蕴相同,完全就是一种语言!
      不同的是,“咕咖呵咯吧啷…”翻译过来是“?在一棵恐怖的树上…”,而这上面的文字,翻译过来分别是万里、三万里、五万里。
      但一定是同一种语言!
      这难道是传说中的神语?
      传说神语是上古神灵专用的秘语,属于声密。
      伶道珠虽然能翻译各种语言文字,却不会指出语言的名称。
      所以洛宁也不敢断定就是神语。
      好在,他靠着翻译神通,已经搞清了传送距离。
      一万里,三万里,五万里!
      仅仅一座石雕阵法,瞬间就能将人传送到五万里之外,这种阵道神通实在吓人。
      但这传送阵太古老,残留的法力肯定有限,传送距离应该短了很多。
      洛宁没有其他发现,就运转伶道神通,张天师角色附神,然后打出一个道家的覆土符咒。
      “訇訇…”尘土飞扬而起,泥沙涌动倾泻,转眼间就将这个古老的传送阵台覆盖起来。
      继续施展张天师技能,又打出一个道家的草木生符咒,原地立刻生出杂草灌木。
      虽然只能演活八品张天师,覆土符咒和草木生符咒的法力很有限,可用来掩盖两方丈大小的地方,却也够用了。
      只是,又消耗了一些愿力。
      洛宁掩盖了传送阵,就继续往山腹中走去。
      一时没有找到其他东西。只能看出,这里曾经是个暗藏在山腹之中的洞府。
      可是很快,洛宁就在一处溶洞之中,找到了一个古老的石室。
      石室之内,有一个已经和地面融合在一起的铁笼子。
      铁笼之中,锁着一具枯骨。
      洛宁乍一看,就明白过来。
      原来这里不是洞府,而是一个秘密关押犯人的山中地牢?
      PS:求票

第六十九章 洞府?[2/2页]