阅读记录

第350章 异乡风吕(上)[2/2页]

数风流人物还看前世与今朝 莫比乌斯光环

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
致的加贺友禅技法在衣料上描绘出细小的秋草图案(如萩、桔梗)。腰带是金茶色地织金锦缎,系着华丽复杂的“太鼓结”。她挽着古典的“割り岛田”发髻,插着玳瑁梳子和珍珠簪子。面容是典型的成熟美人,肌肤白皙丰润,眼角微微上挑,带着阅尽世事的慵懒风情,唇色是自然的红润。眼神温柔如水,深处却似有深潭,带着一丝若有若无的、仿佛洞悉一切的媚意。气质雍容华贵,举止间带着一种久居人上的从容与一丝被精心调教过的柔媚。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
     被介绍为千代夫人女儿小百合者,跪坐在母亲侧后方半步。她身着清新雅致的振袖和服,樱花粉的底色上点缀着细小的白色樱花与飞舞的银蝶图案,袖长及踝,是未婚女子的标志。腰带是淡绿色的博多织,系着活泼的“文库结”。乌黑的长发梳成“桃割れ”发髻,簪着几朵小巧的粉色绢花。面容清丽绝伦,肌肤吹弹可破,双颊带着少女自然的红晕。眼睛大而明亮,如初生小鹿般纯净,带着对“大名”的好奇、敬畏和一丝不易察觉的羞涩。气质清纯如水,举止略显拘谨,却严格遵守礼仪。
     两人眉眼间确有五六分相似,尤其是那挺翘的鼻梁和饱满的唇形,印证着“母女”的身份。她们同时以极其柔顺的姿态俯身,额头几乎触到叠席,用温婉悦耳的、带着加贺地方特有柔软腔调的日语齐声道:
     “お馆様、御入りなさいませ。お疲れ様でございました。お风吕の御支度を、拙き母女にてお仕え申し上げます。何卒、お寛ぎくださいませ。”
     (主公大人,欢迎您驾临。您辛苦了。沐浴的准备,请容我们拙笨的母女为您侍奉。恳请您务必放松身心。)
     声音如珠落玉盘,在静谧的室内格外清晰。
     行礼毕,千代夫人与小百合盈盈起身。千代夫人仪态万方地走到王月生面前约一步之遥,再次深深一躬,带着成熟女性特有的温润笑意:“お馆様、まずはお着物をお解き致しましょうか。お风吕までは、このままではお寒うございますゆえ(主公大人,请先允许我们为您解衣吧。若这般前往汤池,恐您受寒)。” 她的语调舒缓,带着一种令人难以拒绝的亲和力。
     小百合紧随母亲,也恭敬地行礼,脸颊微红,声音细若蚊呐:“お…お手伝いいたします(我…我来帮忙)。” 她的眼神既恭敬又带着少女的羞怯,不太敢直视王月生。
     母女二人一左一右,轻轻靠近。千代夫人带着淡雅的白檀香,小百合身上则是清甜的皂角与少女体香混合的气息。
     千代夫人伸出保养得宜、白皙丰润的手,指尖带着一丝凉意,轻轻搭在王月生宽厚的丸带结上。她的动作极其轻柔,仿佛在解开一件价值连城的艺术品。手指灵巧地拨动锦带,眼神专注地看着腰带结,长长的睫毛在眼下投下淡淡的阴影,嘴角噙着若有若无的笑意。小百合则在一旁小心翼翼地托着腰带即将垂落的部分,神情认真得像在进行一场重要的仪式。
     腰带解开后,千代夫人双手轻柔地探入王月生和服的前襟,从内里缓缓向外、向下剥开绀青色的小袖。她的动作带着一种熟稔的韵律感,指尖偶尔不经意地擦过王月生胸前的肌襦袢布料。她微微仰头,看着王月生略带窘迫的脸,眼波流转,低语道:“お馆様の御身の丈、立派でいらっしゃいます(主公大人的身量,真是伟岸呢)。” 语气是纯粹的赞叹,却又带着一丝撩人的暖昧。
     小百合负责褪下王月生的衣袖。她的小手微凉,动作略显生涩,带着少女的紧张。当她需要将王月生的手臂从袖中抽出时,身体会不自觉地微微前倾,一缕发丝垂落颊边,她慌忙用手背拂开,脸颊更红了。她低垂着眼帘,专注地看着王月生的手臂,长长的睫毛像蝶翼般颤动。
     当小袖褪下,露出里面的肌襦袢时,千代夫人轻轻示意女儿。小百合深吸一口气,上前一步,双手微微颤抖地解开王月生肌襦袢的系带。她的指尖偶尔轻轻碰到王月生的锁骨或肩头,便像触电般缩回,头垂得更低,耳根都红透了。千代夫人在一旁看着,眼中带着一丝促狭又宠溺的笑意,对王月生轻声道:“娘はまだ若辈ゆえ、お手际が悪く、お馆様にはご迷惑をお挂けいたします(小女年幼,手脚笨拙,让主公大人见笑了)。”
    喜欢。
  

第350章 异乡风吕(上)[2/2页]